It Fell From The Sky
英文繪本(寶從天上來)
Author:Eric Fan, Terry Fan
從封面開始,再一次陶醉於范恩兄弟的世界觀裡,捧著書調整不同角度反射光線,端詳映入視線裡的的銀光和虹彩,彷彿我也成了那些困惑又好奇的昆蟲一員,即便我知道那是再明顯不過的一顆玻璃彈珠而已。插圖以黑白色調呈現,烘托了彈珠(寶物/商品)和葉子(錢財/貨幣)才有的顏色,隨著構圖時近時遠,依然穩據視覺焦點。除了夾在其中的小氣泡,彈珠透視背景的部分也相當耀眼。書裡描繪的昆蟲姿態非常迷人又可愛,封面還有一隻帶著貝雷帽的「畢卡索蟲」,呼應了書裡的藝術成分。
圍著這顆墜落的彈珠,昆蟲們大膽探索它的本質,提出自己的假想進而嘗試證明,只是沒有一個結論足以說服所有昆蟲。一隻精明的蜘蛛看到背後的商機,在旁默默觀察等候時機,在其他昆蟲還來不及反應時將彈珠佔為己物,甚至舉辦收費展覽大賺一筆。昆蟲的棲地儼然成為微型經濟的示範,在一番轉折後,又變成群體關係、分享與回饋的教材,是一個美麗又有多種面向的現代寓言。
我還想起另一本關於不明物體從天而降的故事。
這顆神秘的外來物引來昆蟲們的圍觀。目擊到彈珠掉下來的瓢蟲堅稱它彈了三下,毛毛蟲則篤定是兩下,但在這分歧以外,大家都同意這是他們見過最神奇的東西。
昆蟲們各有自己的見解,以為是糖果的青蛙發現味道不如預想,看到球就想推推看的糞金龜發現重得推不動。大家尋求老智者蝗蟲的意見,他認為這東西不源自地球,更像是殞落的星星。
長尾水青蛾並沒有採信這個說法。
她為它取暖一夜,可惜這並不是會羽化的蝶蛹。仔細看,除了大放光芒的月光和螢火蟲,在場的還有在暗處織網佈局的蜘蛛⋯⋯
日月交替後,昆蟲們發現彈珠竟然在一張蜘蛛網上。蜘蛛聲稱,這顆落在他領地的物件應屬於他。「沒有人記得昨天有這張網,但也沒有人能肯定沒有這張網。」這句話很有意思。
蜘蛛顯然將寶物當成他的資本財,在一張活靈活現的特寫裡,他抱著這顆跟他的身體差不多大的彈珠,一雙骨碌的眼睛露出半截來,宣布他要為這個寶物舉辦盛大的展覽。幾個禮拜的籌備後,展覽終於開幕,即使蜘蛛公告要收費,一蟲一片葉,大家也覺得可以理解。訪客從各地湧來,隊伍愈排愈長,為了加開晚場,蜘蛛雇用了螢火蟲來打亮會場,蜘蛛決定漲價。彈珠在照耀下看起來更奇幻了,觀眾更多了,票價也開得更高了。抱怨的聲音愈來愈大,蜘蛛的進帳超乎想像,然而再新奇的事物也有保鮮期,也許看過的蟲不想再看了,也許太高的入場費讓觀眾打退堂鼓了,也或許是打折的服務拉低展覽評價了。總之有一天,一個來賓也沒有了。
當蜘蛛還守著展覽大門期待新客上門,五隻腳的巨大生物,突然搶走了寶物,帶回「天外」。除了掠奪的小手,還有踐踏的小腳,我們當然知道發生什麼事,但蜘蛛只知道自己一無所有,也沒有任何蟲給予一絲關切。
接著三個跨頁描繪的反思與轉念,都是蜘蛛的獨角戲,這裏出現第二次的蜘蛛特寫,跟第一次剛好形成有趣的對照。最後的畫面一轉為彩色,象徵了分享與回饋本身,足以為世界添色,讓一切平凡的事物都成為寶物。
書籍資訊
It Fell From The Sky(ISBN:9780711270664)
※ 本文已取得作者同意轉載。
作者:Mom’s Murmurs