Patchwork
英文繪本
Author:Matt de la Peña
Illustrator:Corinna Luyken
每個人都有他獨有而值得發展的特質,是現在大家不斷強調的觀念,在童書界也可看到這種趨勢,琳瑯滿目的作品都在歌頌自我認同、闡述我們有多麼特別,這種多樣性使得世界更發多采多姿。我自己也介紹過不少這樣的繪本,以至於當類似的主題出現,儘管認同,也不免有些麻痺。「拼布」這個書名和插畫柔和的色彩吸引我想進一步瞭解此書,過去看過不少繪本雖然肯定每個人的獨特,這一本卻用很簡單的象徵來告訴孩子他們為什麼獨特。用拼布去形容每個人是很美的比喻。
第一次共讀那晚,我跟蛋黃都有點筋疲力盡,尤其第一篇我當時沒看懂,講得七零八落,接下去讀不到一半就發現蛋黃已經睡著了。後來在週末早晨我又重新讀了一遍,有了自己的體會,宛如倒吃甘蔗般很快讀完,眼眶噙著鹹,心裡感動得甜。我想大家都理解作者想傳達的道理,但身為父母難免求好心切,無論是期待、讚揚、關切或否定,成人帶給孩子的影響是不容小覷的,我們甚至也會利用這點去調整孩子的行為,所以更該適時校正。真正自由的發揮空間,不該存在於大人的評價與想法框架裡。
你在出生前就是藍色。
我們標記,我們標記。
男孩還在媽媽肚子裡的時候,從切開的蛋糕濺出的藍色醬汁,和蔚藍無雲的天空,被視作是一種預兆:藍色,一個男孩要誕生了
但身穿藍色的藍色男孩,手中的畫筆也在粉色顏料上盤旋。這就是一種標記的危險,他身上的藍衣服有很大機會是爸媽的選擇,但也許他更喜歡粉紅色?只是礙於會遭受異樣眼光而作罷。
有些時日那麼多痛苦的淹沒你的雙眼,你害怕得不敢眨眼。
但淚水不是粉色也不是藍色也不代表軟弱— — 淚水是人性。
你是人。
當你長大後,最愛的顏色是咖啡色。
這一篇有很多空間可以討論,無論是性別、種族議題,或是自我認同。從淚水和粉色來看,或許暗示他陰柔的個性,從藍色、身邊同學的樣貌和他最後喜歡的顏色來看,也可能是膚色的關係,總之成長過程經歷過憂鬱。最終他終於能夠接受自己的喜好、接受真正的自己。本來從一片藍色冒出的一縷粉色,在他心中慢慢發酵,多年以後,畫筆終於能揮灑出各種顏色。
而這一段其實來自作者自身的經歷。小時候家裡還沒有人上過大學,Matt全心全意投入籃球運動,心想要靠體育為途徑得到免費上大學的機會。儘管他小時候常常寫詩,但寫詩這樣纖細的行為似乎不適合男孩,他便選擇把這個興趣當作自己的秘密。
周圍的人都相信他生來是要在球場上發光的,球不離手的他卻成為了暢銷童書與少年小說的作家。
很快地你將發現運動對你真正的意義,是一種表達。
球彈跳的聲響,是你的寂寞語言。
你是雙語的。
而有朝一日,你手上的球會被文字取代。
你的手指編織出押韻的對句,
因為你一直都是一位詩人。
讓我們回頭看上一段的照片,在書中每一段的開頭,每個孩子都以特定色彩來呈現,還有讓人難以忽略的重複句型:例如前一段的「We mark, we mark.」和這裡的「We see, we see.」。這裡的「We」正代表我們大人,很容易為孩子貼上標籤的大人,或只看到部分條件就擅自解讀的大人。對於孩子能找到天職的期待,可能成為一種毒藥,抑制了孩子正在萌芽的更多可能。
你不僅僅是一個音符,一次又一次地彈奏。
你是交響樂,你的樂聲來自於你去過的地方、遇過的人、經歷過的感受……
不搭嘎的碎布持續積累,縫合成一塊拼布。
所以我們都是不一樣的,因為不同的經歷與感受成就了每一個人,存在著無限的組合。我們當下的際遇,在未來也許會透過某種形式而發揮它的意義,拼布上的每塊圖案不盡然都喜歡,但是拼在一起,就產生各自的美感。
書籍資訊
Patchwork (精裝版)(ISBN:9781984813961)
※ 本文已取得作者同意轉載。
作者:Noel Lu