Despite our looks and what we do, we all need love . . . and I love you! 不論我們的外表和我們做了什麼,我們都需要愛…我愛你! 摘自《Crocodiles Need Kisses Too》
最近收到《Crocodiles Need Kisses Too》這本非常可愛又溫暖的繪本,
由目前定居於英國的作家Rebecca Colby與美國插畫家Penelope Dullaghan共同創作。
此書以溫暖色調的插畫為主,描述僅管鱷魚有著露出牙齒的嘴巴,
大白鯊有著鋸齒狀的笑容,豪豬身上充滿了刺等,無論是什麼物種,
每一個生物都需要愛,每個生物的寶寶也都值得被愛,就和我與你一樣。
《Crocodiles Need Kisses Too》內,每個動物透過3~4頁,
呈現出每隻小動物被擁抱、親吻、頭碰頭等充滿愛的親子畫面,
因此與女兒一同閱讀此書時,每翻一頁,
我總會模仿書中小動物的動作,甜蜜地擁抱、親吻女兒,
並告訴女兒:「媽媽也很愛妳。」
另外,此書搭配有趣的押韻文字,反覆出現“Just like me and just like you”,
以充滿節奏感的詩句,傳達出世界上每個物種都和我們一樣需要被愛著。
內文簡介
翻開第一頁,可看見色彩鮮豔繽紛的畫面,
我總會指著紅色葉子,告訴女兒這是好大好美的樹葉,是好漂亮的愛心形狀呢。
“Despite their lumpy,bumpy hide,toothy mouths stretched open wide,
just like me and just like you,crocodiles need kisses too.”
「儘管牠們凹凸不平的皮毛張開大嘴,就像我和你一樣,鱷魚也需要親吻。」
第一個出場的動物是鱷魚,前一頁是出現大大眼睛與大大嘴巴的鱷魚,
下一頁則是這非常溫馨的畫面,一個鱷魚媽媽/爸爸正在親吻著牠們的寶貝。
“Regardless of their prickly spines, sharpened quills raised up in lines, just like me and just like you, porcupines need cuddles too.”
「無論牠們的刺多刺,鋒利的羽毛豎起,就像我和你一樣,豪豬也需要擁抱。」
第二個出現的動物,是身上披滿尖刺的豪豬,
雖然看起來恐怖,充滿攻擊性,但豪豬寶寶與我們一樣,也都需要愛的擁抱。
“Although they all have shaking tails, pointy fangs and slippery scales, just like me and just like you, rattlesnakes need squeezes too.”
「雖然牠們都有搖晃的尾巴、尖尖的尖牙和光滑的鱗片,但就像我和你一樣,響尾蛇也需要擠在一起。」
第三個出現的動物,是令人類害怕擁有劇毒的響尾蛇,也是我最怕的動物,
但牠們與我們一樣,也都喜歡享受靠在一起的甜蜜。
“Even with their wrinkly peaks,taloned feet and hooklike beaks, just like me and just like you, vultures need some nuzzles too.”
「即使有皺紋的頭峰,爪子狀的腳與鉤狀的喙,就像我和你一樣,禿鷲也需要一些緊挨擁抱。」
第四個出現的動物是在大自然中充滿攻擊性的禿鷹,
雖然牠們的外型看起來很恐怖,但牠們和我們一樣,都喜歡緊緊地抱在一起。
“Forget their ragged, jagged grins, turning, churning, circling fins, just like me and just like you, great white sharks need smooches too.”
「忘記他們那粗糙、鋸齒狀的笑容、轉身、攪動、盤旋的鰭,就像我和你一樣,大白鯊也需要擁吻。」
第五個出現的動物是帶有笑容的大白鯊親子,可愛的在大海裡游啊游,
看到這頁時,我總會抱著女兒輕輕晃動她的身體,模擬在水中晃啊晃的模樣。
“Ignore their hulky chests, beating, banging on their breasts, just like me and just like you, gorillas need a few hugs too.”
「忽略牠們笨重的胸部,敲打胸部,就像我和你一樣,大猩猩也需要一些擁抱。」
接下來出現的動物是大猩猩,可愛的大猩猩寶寶抱在媽媽/爸爸身上,
閉上眼微笑著,安詳而美好,讀到此頁時,我總會將手臂放到女兒懷中,讓她環抱著。
“Never mind their pouncing paws, raging roars and scratching claws, just like me and just like you, tigers need some snuggles too.”
「別介意牠們的爪子猛撲、咆哮和爪子,就像我和你一樣,老虎也需要一些依偎。」
色彩鮮豔的老虎,可愛的窩在一起,
就像平日我與女兒總愛一起躺在客廳地墊上,東看西看,時而互看,平淡日常卻甜蜜。
“Regardless of your smashing tail, howling cry and yowling wail, what’s true for them is true for you——children need affection too. Despite our looks and what we do, we all need love…”
最後出現的,則是一位穿著恐龍裝正在哭泣的小男孩,
而媽媽正擁抱著他。“Despite our looks and what we do, we all need love…”,
再次闡述無論外表如何、做了什麼,每個人都需要愛。
最後,以這溫馨的畫面作為結尾,“and I love you!”,
讀到這頁時,我也會抱著女兒對她說:「媽媽愛妳。」
《Crocodiles Need Kisses Too》以可愛的角度搭配樂觀的詞句,
描繪世界上不那麼令大眾喜愛、沒那麼討喜的動物們,
仍帶著微笑,依然甜蜜,並強調每個動物、每個人都需要擁抱與愛。
以下為此繪本插畫家的導讀影片,有興趣的朋友們可以觀看喔:
《Crocodiles Need Kisses Too》
作者:Colby, Rebecca
繪者:Penelope Dullaghan
出版日期:2020/4/15
詳細書本資訊:https://reurl.cc/Q6a2r9
書籍資訊
Crocodiles Need Kisses Too (精裝版)(ISBN:9780451480071)
※ 本文已取得作者同意轉載。
作者:豬小妞不卷卷