如果想要快速了解這套叢書
可以看一下這個影片
推薦 Agatha Christie 偵探推理小說
趁著暑假,趕快來讀幾本比較跟得上自己水準的英文小說
想想以前高中暑假就是一直在啃小說啊
(喔不是自發性的,是老師強迫中獎的!)
殊不知那兩年被老師強迫中獎的英語小說閱讀,
居然救了英文不怎麼好的我
然後慢慢越來越好
(連書籍現在都還留著呢~~就是雄女每次暑假都是各種課外書單XD)
這次拿到的書籍是 Agatha Christie (Queen of Crime)
(偵探小說女王)的經典系列叢書
自己看著書目就隨便選了兩本
維基百科上說
她的書只賣輸 聖經 和 莎翁著作
所以就來看看~這麼暢銷熱賣的書籍,究竟有多好看呢?
書籍內頁先是看到作者的介紹
和作者很帥的簽名
阿格莎~(翻譯是阿嘉莎)
內文也有提到他的書籍有多麼熱賣
還有改編戲劇舞台劇電影
而這次選的這兩本書呢?
剛好都是兒歌歌詞的典故
(就是這樣才覺得很順眼~才剛跟小孩唱過啊!)
教時間都會唱一下的 Hickory Dickory Dock
There was a crooked man 歌曲版
The Crooked Man 朗讀版(有點可怕)
翻拍成電影的 Crooked Man 預告片
以好看程度來說~
覺得Crooked Man 劇情和人物比較容易掌握,所以覺得比較好看
(也是可能是因為一口氣看完~)
以下先介紹 Crooked Man
第一章
就有經典的歌謠台詞
然後職業病就是喜歡ㄧ邊看書一邊抓句型
as well as
it wasn’t until….. that
在上下文中
其實就算沒有特別去理解句型
意義還是可以從文本中體驗出來
故事開始有張家庭樹
(掌握主角很重要)
另一本主角太多,我都快要記不住大家了
畫一下正確的兩性交往觀念
前情提要:就是男子跟女子要分別,正在說要不要求婚
然後男生考慮到
如果女生說yes 這樣一訂婚後或結婚後就要馬上分開
所以希望先把自己的感覺說出來
然後放女生自由和獨立的回家去
(有緣就會再一起的感覺真好)
閱讀時,會有一些字被加底線
可能也是要強調?的一種手法
另外是學到不同的英語寫作手法
像是 on a soft grey day
(請點連結看顏色~)
感覺就形容的很貼切
是淺灰色的一天
另外一個感受很深刻的字
就是 rather
作者似乎很愛使用這個字
所以讀者特別感受到rather 的各種用法
然後發現這是一個很生動字
像是下面這一句話
rather ridiculous-looking house
(相對誇張的房子)
下面這句的rather
rather surprised
就是 有點驚訝~
一字多義
真的看小說感受特別深刻
而另外一本的故事內容
可能因為角色比較多
所以一開始有點難進入狀況
可是Hickory Dickory Dock
對我來說還有學到很多新單字
像是 stethoscope
kleptomania
不過在閱讀時
就是真的不會特別想去查看單字的意思
因為看到最後都有個單字解釋表
英英解釋後就明白了~
比較特別的是
cultural notes
文化筆記
可以看出英國文化
像是警察制度
(其實也不知道台灣是怎麼樣)
這邊介紹一下警察制度
也是層層分明
police constable
sergeant
inspector
chief inspector
superintendent
chief superintendent
最後是角色人物介紹
這本書有很多人
主角就好幾位
很需要角色表讓我們可以抓住內容
最後這本書還有一個很棒的附贈
就是有附加英文聽力檔案
如果沒時間用看的
也可以用聽的
如果看完想要再回味
聽得也是很不錯的選擇
※ 本文已取得作者同意轉載。
作者:那就飛吧!我的天馬行空