Idioms In Action 推薦
國語日報南春蓉老師推薦
看到 IDIOMS IN ACTION 這套書的廣告時,就被書名吸引了 !
IDIOM 怎麼用動作表示呢?原來是用〝漫畫〞呈現!
首先,每一本書都有六十個俚語,所以整套背下來就有一百八十個。小而薄是這本書給讀者的外表印象。攜帶方便,隨時可以拿出來背。
第二,每一個俚語,都有英文解釋。更好的是,每一個俚語都有兩個例句,可以讓你可以背誦及應用,保證不會用錯。老師及有英文基礎的人都知道:要背英文單字或片語,一定要同時背上它的詞性。否則,那就等於〝瞭白工〞(白費力氣),因為你永遠用不對地方。
例如 SPOKEN IDIOMS IN ACTION
29 by accident (Adverb phrase) p62.63
所以學生就可以把這個片語按副詞位置使用
從例句就可以一窺端倪,(副詞放在句尾及句首)
We met by accident. We weren’t planning to meet.
By accident, Paul picked up the wrong hat as he was leaving the meeting.
第三,對於想鑽研的同學、喜歡問為什麼的同學、還有喜歡追根究底的同學,這套書真的是〝不二書選。〞因為書中會告訴你這個俚語是如何產生的。
例如 IDIOMS IN ACTION 1,
38 let the cat out of the bag 露馬腳、洩漏祕密
This phrase may have its origin in an old trick played by people selling animals for food. They would give the customer a bag that was suppose d to contain a small pig or a rabbit. However, the bag actually contained a cat, as the buyer would later discover. (這個成語是來自於古老的一個騙局,賣動物來換食物的攤商給客人一個原本該是裝小豬或小白兔的袋子,但這袋子實際上卻裝了貓,而顧各後來才發現。) 答案終於揭曉,為什麼是貓會洩露秘密,而不是其他的動物了!
最後,終於要講到ACTION了!這也是本書的最大特色!那就是用四個漫畫凸顯俚語的真實性及實用性。一邊看著生動的漫畫,一邊唸著俏皮的對白,跟著漫畫中的人物的心情起伏及揣摩,相信很快地,這個俚語就印入了你的腦海。更棒的是,你再也不需要像以前拿著厚重且編排學術化、硬梆梆的片語書籍來死背。只要一想起漫畫的畫面,就會讓你可以自然地,用更生動的英語,來表達自己想說的話了。
例如:IDIOMS IN ACTION 1
55 turn over a new leaf
(翻轉一片新樹葉→就是〝改過自新,重新做人〞)
從懶女孩不打掃房間導致房間亂七八糟,也不幫媽媽作家事,只顧看電視,有一天爸爸終於忍無可忍,要將電視搬走,除非女孩改變自己的行為!
後來,女孩的房間煥然一新,整整齊齊
因為
女孩
終於
改過自新,
改變了自己的行為。
書籍資訊
In Action
※ 本文已取得作者同意轉載。
作者:國語日報南春蓉老師推薦