閱讀年齡:Newborn to 6
(書封底說給新生兒到六歲小童,不過那是英語系國家喔!以國情換算,如果都沒有補習的話,給小學到國中念差不多)
書籍內容:
就是一隻可愛小兔想要一直逃出兔媽媽手掌心,但是媽媽都一直窮追不捨,讓小兔最後放棄,只想要回家躺在媽媽懷裡一起吃蘿蔔的簡單小故事。
書籍特色:
跟很多很有名的繪本一樣,繪本通常包含著語言上的意義,跟情感上的教育。
以這本書來說~
書本中的句型架構是一直重複的!
(這點對英語初學者是很重要的推論訊息的功能)
主要句型:If you…… , I will.
If you run away, I will run after you.
If you run after me, I will become a fish in a trout stream.
If you become a fish in a trout stream, I will become a fisherman and I will fish for you.
整本書的句型結構,都是在這個主要句型下進行的!
除了重複的句型結構,還有重複的語詞替換!
另外一個更重要的語言練習是 you 和 I的轉換
裡面很多句子,就是這樣一直轉換
“I will become a little sailboat, and I will sail away from you.”
“If you become a sailboat and sail away from me,” said his mother,
“I will become the wind and blow you where I want you to go.”
最後就是各種不常見的單詞學習!
(我也是開始看繪本之後,認識越來越多有趣的生活單字呢!)
本書舉例,例如:
crocus
flying trapeze
shucks
(不過這些字都看著圖片或上下文就可以猜出來囉!)
(你有猜出來什麼是 crocus 嗎?)
這本書在閱讀時,對小孩子的閱讀吸引力是無限想像力的延伸,還有念故事書時候,可以加入自己的猜測與想像力!(這可以在唸故事時候進行,或是故事進行結束後,繼續造樣造句)而對於情感上的教育意義,當然就是媽媽不離不棄的安全感囉!
最後就是溫馨的親子建立時間,裡面很多句子不難看出,媽媽守護著小兔的心情,雖然小兔一直很想逃出媽媽手掌心,但是媽媽也都很認命的跟著小兔一起七十六變默默的幫助小兔!
兔媽說看我七十二變變變,媽媽無所不變
尤其這句
“If you become a sailboat and sail away from me,” said his mother,
“I will become the wind and blow you where I want you to go.”
(這句聽起來媽媽好像控制狂XD want 改成 suggest ?)
好啦~一百種解讀不用理我!
只是覺得這應該是一種氣氛營造吧?雖然私心覺得這句如果寫成 blow you where you want to go 會更好,不過因為作者製造的氣氛就是要小兔趕快回到媽媽懷抱吧~不要亂跑
這耳朵真的很有想像力耶~ 放大縮小耳
書本彩色黑白交錯,也是別有一番風味!兔媽媽和小兔嘴砲結束就是媽媽和小孩的想像力練習囉~(好想把這個句型結構也帶到考卷上啊XD)
書籍資訊
The Runaway Bunny (Book + CD) (ISBN:9780061142710)
※ 本文已取得作者同意轉載。
作者:那就飛吧!我的天馬行空