快樂ABC篇(發音讀本)
這次要來介紹的書,也是從韻文中讓孩子們慢慢去學習英文發音的教材。以一本全英文16頁的圖文書來說,對柔柔(5Y)這種只讀半美幼稚園一年多的孩子來說,實在是有點難度。但因為內容簡單,也都用動物為主角來陳述故事,所以還是孩子能從中抓取到自己熟悉的單字。
由於是韻文式的圖文書,我在帶柔柔閱讀時,會刻意將抑揚頓挫加重,然後故意問他聽到了甚麼?例如,在<THE CROCODILE’S SKY SNACK>這本書中,有一段是:
I CAN SMASH. I CAN SMACK. I CAN SNIP AND SNAP, AND WHAT I WANT IS A SMALL FROG SNACK.
即使不知道意思,但光是唸出來,孩子們還是可以馬上感覺到單字是有一些相似性存在的。對於還不會認字母的孩子,就讓他們的耳朵去熟悉這種押韻的感覺就好。若是已經在認字學拼音的孩子,就可以很清楚學到這些押韻的字,有哪些相同的字母。這些SMA/SNA,都是要把A這個單字發成[æ],也就是嘴巴要張大,下顎稍微用點力。這對他們在記憶發音規則時,應該是比較容易留下印象才對。
還有,在<WISP>這本書當中,說的是一隻小狗戰勝大狗的有趣故事,裡面也是同樣出現韻文式的敘述,像是:
She nips his black nose.
She stamps on his toes.
Big Bob starts to yelp,
“Get her off me! Help! Help!”
There are dogs who are plump
with tails that go thump,
and dogs who are grumpy
and down-in-the-dumps.
有些字,真的不會是我們常看到的,但其實也不用非得搞清楚每個字義不可,如果是站在發音的角度的話。建議不是本來就英文流利的家長們,在唸給孩子聽之前,不妨自已先念個幾次,找出如何可以唸得生動有趣又可以凸顯這些押韻字。對於有興趣跟讀的孩子,更加可以鼓勵他們一句一句跟著唸,熟能生巧,可以朗朗上口時,就會像我們講繞口令一樣有趣了。
<BILLY BEAR AND THE PEAR TREE FAIRY>的部分內容
害怕的小熊進到那個可怕熊的花園裡,會遇上甚麼呢?
<THE CROCODILE’S SKY SNACK>的部分內容
貪吃的鱷魚,最後到底吃了誰呢?
<THE MAGIC EAR>的部分內容
一隻擁有魔法耳朵的小狗,幫助了整家人。
<WISP>的部分內容
這是一本講述小狗打敗大狗的有趣故事。
清楚的分級,讓家長或老師選擇時,也比較有依據。
在<THE MAGIC EAR>這本書當中,有這麼一段文章:
“Do not fear. Lug is here.
Can you hear me loud and clear?”
Use the bright light from my ear.
I can help you to get out of here.
這一段內容較簡單,拿來問柔柔,他就說得出大意,而且聽得出很多的[ɪr]。如果孩子是在學認字拼音的階段,就能很清楚讓他知道原來ear和ere都是同樣發音,以後他看到同樣組合,根本也不用死記,就能舉一反三了。
這些發音讀本的故事內容都很簡單,所以不太適合年紀較大的孩子,因為要他們再回頭去適應這些過於簡單的故事,實在是委屈了。所以如果孩子在中大班到小學低年級的年紀之間,已經可以開始學認字拼音的話,不妨多找些活潑的教材來引導他們學習,否則再大一點,恐怕也難逃死背的命運了。
書籍資訊
CUP Readers
※ 本文已取得作者同意轉載。
作者:MON MON媽的四人世界